Back to Blog
The Noble Qur'an by Anonymous5/20/2023 ![]() ![]() Mustafa Kemal had no hand in the composition of Turkish Qurʾan translations published in 1924, other than helping create the political context in which they could be published. Other accounts misrepresent the involvement of President Mustafa Kemal (Atatürk) in the promotion of Qurʾan translation by anachronistically suggesting that he sparked the initiative and led a “campaign” in support of it. Muhammad Rashid Rida, who was highly influential in shaping opinion in the Muslim world, portrayed the state-sponsored project as a long-term plot to displace the Arabic Qurʾan. ![]() Whereas the abolition of the Islamic caliphate, closure of the medreses, and prohibition of the Sufi orders have received considerable attention in histories of early republican Turkey, the state-sponsored translation of the Qurʾan into Turkish remains both neglected and misunderstood. The debut of Turkish-language translations of the Qurʾan in the newly founded Republic of Turkey sparked lively debates over whether Qurʾan translation was possible or desirable, who should engage in interpretation of the text, and what characteristics a Turkish-language rendering of the Qurʾan should have. ![]()
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |